
劉佯著.中國翻譯家研究(季羨林卷).上海:上海外語教育出版社, 2017.
《中國翻譯家研究》是一套全面梳理中國翻譯家成就與影響的大型學術專著,具有非常高的學術價值和重要的出版意義,對于開展傳統譯學研究有著積極的推動作用,可為國內翻譯學界的學者、翻譯專業的師生,提供百科全書式的參考。
《季羨林卷》系統介紹了國際著名東方學家季羨林的個人生平、翻譯活動、翻譯實踐及翻譯影響,全面梳理了季羨林非凡的翻譯成就,首次以完整的列表式呈現了季羨林的主要翻譯作品,涉及德語、梵語、英語、吐火羅文、巴利文等七個語種。在傳主譯論專著文獻相對匱乏的情況下,撰稿人矢志鉤考,于浩繁卷帙中去偽存真,開創性地總結了季羨林的翻譯思想,可謂獨樹一幟。