2019年6月20日下午3點20,外國語學院至道沙龍邀請本院蘇沖博士在思學樓B303舉辦了一場關于“認知語言學及認知心理學視域下的認知翻譯策略研究——以文學翻譯中的格式塔意象為例”的學術講座,學院大部分教師參與了本次講座。
蘇沖博士此次做的講座主要分享的是她博士論文的主要研究內容。她首先介紹了該研究的背景:受到認知交叉學科多視角研究的理論視域和認知范式的啟發,認知翻譯的相關研究有了新的進展,學界開始從譯者認知心理圖式表征的全新角度對文學翻譯進行深入研究和探討。然后探討了其中幾個關鍵概念:格式塔意象、認知語言學、認知翻譯。她結合文學翻譯實例,討論了譯者對于格式塔意象傳譯的認知過程及格式塔意象傳譯的認知翻譯策略。認知語言學和格式塔心理學作為當今認知學界所關注的前沿學科,其理論框架和概念范疇對認知翻譯學多維研究具有相當的闡釋力。最后蘇沖博士還介紹了認知語言學與翻譯結合的一些前沿研究方向和動態。
在講座的尾聲,是互動環節。許多老師提出了對認知翻譯的一些困惑和看法,蘇沖博士一一進行了解答。整個講座氛圍融洽,輕松愉悅。此次講座為老師們注入了新鮮血液,提供了新視野,從而產生一些新的思考和啟發。

