时时彩-重庆时时彩 xjssc073_百家乐玩法官网_新全讯网334422开奖结果 (中国)·官方网站

翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

發布日期:2025年04月08日     作者:范先明      編輯:范先明      審核:范先明      點擊:[]

報告題目:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

報告人:范先明

報告時間410日下午 16:20-18:20

報告地點:思學樓B107

報告人簡介

范先明,翻譯學博士,四川省學術和技術帶頭人后備人選,西南科技大學三級教授、翻譯學科負責人、翻譯碩士(MTI)教育中心主任、碩士研究生導師,四川省一流課程《筆譯基礎》負責人,20102011年度北京大學英語系高級訪問學者,樂山市首批優秀高層次人才,四川省翻譯協會常務理事,綿陽市科技翻譯工作者協會副會長,中國人工智能學會會員。研究方向:翻譯家研究、翻譯學與比較文化、計算機輔助翻譯、英美文學與文化研究。

曾在《上海翻譯》《民族翻譯》及國內外學術刊物上發表翻譯、文學、文化方向的學術論文60(核心期刊15篇),出版個人學術專著《辜正坤翻譯思想研讀》,與人合作編撰有《中國翻譯家研究》《中國翻譯家的故事》《旅游文化漢英翻譯概論》《WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究》《英譯漢理論與實踐》等14部學術專著和教材。主持國家社科基金項目1項,省部級項目2,獲省部級科研成果獎2。其中,《賀麟翻譯的哲學思想及其當代價值研究》獲國家社科基金后期資助立項;《辜正坤翻譯思想研讀》獲四川省第十六次社會科學優秀成果三等獎。

報告內容摘要

隨著翻譯技術的進步,大數據、人工智能(DeepSeek、文心一言、KimiChatGPT等)對翻譯行業影響何在?如何在浩如煙海的大數據中,獲取到有用的信息,是翻譯學習者和研究者亟需解決的問題。基于翻譯實踐中的真實案例,本次講座嘗試探討如何通過互聯網檢索技術,獲取有用的大數據資源,從而實現翻譯實踐和翻譯理論之間的良性互動。


主辦單位外國語學院

人文社會科學處



關閉

真人百家乐是骗局| 资中县| 澳门百家乐官网然后赢| 网站百家乐博彩| 大发888娱乐在线客服| 百家乐官网鞋| 大发888怎么下载不了| 百家乐官网赌场合作| 百家乐平注法到6| 百家乐虚拟视频| 澳门百家乐官网备用网址| 网络百家乐官网打揽| bet365 体育在线uo| 百家乐百胜注码法| 百家乐官网图淑何看| 金彩娱乐城| 大发888娱乐开户| 24山安葬择日吉凶| 百家乐官网技巧心得| 大发888娱乐场下载 注册| 百家乐海滨网现场| 明升网站| 大发888游戏下载官方| 大发888在线注册| 太阳城蓝山园| 百家乐大赌城| 棋牌百家乐怎么玩| 线上百家乐玩法| 缅甸百家乐赌博有假吗| 新西兰百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网庄和闲的赌法| 金杯百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐投注方法新版| 百家乐闲和庄| 正规百家乐游戏下载| 伯爵百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网小路规则| 澳门百家乐官网备用网址| 百家乐官网赌博讨论群| 缅甸百家乐网上投注| 百家乐孖宝揽|