时时彩-重庆时时彩 xjssc073_百家乐玩法官网_新全讯网334422开奖结果 (中国)·官方网站

通知公告

講座預告:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

發布日期:2025年04月08日      作者:羅琴琴      編輯:唐敏      審核:李虎      點擊:[]

報告題目:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

報告人:范先明

報告時間:4月10日下午16:20—18:20

報告地點:思學樓B107

報告人簡介

范先明,翻譯學博士,四川省學術和技術帶頭人后備人選,西南科技大學三級教授、翻譯學科負責人、翻譯碩士(MTI)教育中心主任、碩士研究生導師,四川省一流課程《筆譯基礎》負責人,2010-2011年度北京大學英語系高級訪問學者,樂山市首批優秀高層次人才,四川省翻譯協會常務理事,綿陽市科技翻譯工作者協會副會長,中國人工智能學會會員。研究方向:翻譯家研究、翻譯學與比較文化、計算機輔助翻譯、英美文學與文化研究。

曾在《上海翻譯》《民族翻譯》及國內外學術刊物上發表翻譯、文學、文化方向的學術論文60篇(核心期刊15篇),出版個人學術專著《辜正坤翻譯思想研讀》,與人合作編撰有《中國翻譯家研究》《中國翻譯家的故事》《旅游文化漢英翻譯概論》《WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究》《英譯漢理論與實踐》等14部學術專著和教材。主持國家社科基金項目1項,省部級項目2項,獲省部級科研成果獎2項。其中,《賀麟翻譯的哲學思想及其當代價值研究》獲國家社科基金后期資助立項;《辜正坤翻譯思想研讀》獲四川省第十六次社會科學優秀成果三等獎。

報告內容摘要

隨著翻譯技術的進步,大數據、人工智能(DeepSeek、文心一言、Kimi、ChatGPT等)對翻譯行業影響何在?如何在浩如煙海的大數據中,獲取到有用的信息,是翻譯學習者和研究者亟需解決的問題。基于翻譯實踐中的真實案例,本次講座嘗試探討如何通過互聯網檢索技術,獲取有用的大數據資源,從而實現翻譯實踐和翻譯理論之間的良性互動。

主辦單位

西南石油大學人文社科處

西南石油大學外國語學院

上一條:學院舉辦“翻譯與大數據”專題講座:范先明教授解析AI時代翻譯新趨勢 下一條:講座預告:數智時代的翻譯人才培養:辦學理念、評估原則和發展進路

關閉

百家乐官网的各种打法| 网上百家乐官网哪家较安全| 球讯网| 百家乐官网玩法介| 京城娱乐城开户| 百家乐巴厘岛娱乐城| 百家乐赌场导航| 谈大发888风水和运气| 澳门百家乐官网网上赌博| 海港城百家乐官网的玩法技巧和规则 | 赌百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐投注限额| 名门国际娱乐| 24山72向水口吉凶断| 在线百家乐投注| 百家乐二代皇冠博彩| 百家乐官网什么叫缆| 乐天堂百家乐赌场娱乐网规则| 卡宾娱乐| 百家乐投注方法投资法| 涿州市| 威尼斯人娱乐平台| 金银岛百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888游戏技巧| 最可信百家乐官网娱乐城| 百家乐官网玩法守则| 大发888娱乐城客服lm0| 澳门百家乐游戏皇冠网| 百家乐官网概率计算过程| 澳门百家乐游戏皇冠网| 太阳城百家乐官网赌场| 百家乐冲动| 發中發百家乐官网的玩法技巧和规则 | 威尼斯人娱乐网址| 租房做生意如何注意风水问题| 大发888注册就送58| 百家乐开户送8彩金| 百家乐官网小九梭哈| 百家乐官网能作弊吗| 全景网百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网的桌布|