时时彩-重庆时时彩 xjssc073_百家乐玩法官网_新全讯网334422开奖结果 (中国)·官方网站

通知公告

講座預告:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

發布日期:2025年04月08日      作者:羅琴琴      編輯:唐敏      審核:李虎      點擊:[]

報告題目:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

報告人:范先明

報告時間:4月10日下午16:20—18:20

報告地點:思學樓B107

報告人簡介

范先明,翻譯學博士,四川省學術和技術帶頭人后備人選,西南科技大學三級教授、翻譯學科負責人、翻譯碩士(MTI)教育中心主任、碩士研究生導師,四川省一流課程《筆譯基礎》負責人,2010-2011年度北京大學英語系高級訪問學者,樂山市首批優秀高層次人才,四川省翻譯協會常務理事,綿陽市科技翻譯工作者協會副會長,中國人工智能學會會員。研究方向:翻譯家研究、翻譯學與比較文化、計算機輔助翻譯、英美文學與文化研究。

曾在《上海翻譯》《民族翻譯》及國內外學術刊物上發表翻譯、文學、文化方向的學術論文60篇(核心期刊15篇),出版個人學術專著《辜正坤翻譯思想研讀》,與人合作編撰有《中國翻譯家研究》《中國翻譯家的故事》《旅游文化漢英翻譯概論》《WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究》《英譯漢理論與實踐》等14部學術專著和教材。主持國家社科基金項目1項,省部級項目2項,獲省部級科研成果獎2項。其中,《賀麟翻譯的哲學思想及其當代價值研究》獲國家社科基金后期資助立項;《辜正坤翻譯思想研讀》獲四川省第十六次社會科學優秀成果三等獎。

報告內容摘要

隨著翻譯技術的進步,大數據、人工智能(DeepSeek、文心一言、Kimi、ChatGPT等)對翻譯行業影響何在?如何在浩如煙海的大數據中,獲取到有用的信息,是翻譯學習者和研究者亟需解決的問題。基于翻譯實踐中的真實案例,本次講座嘗試探討如何通過互聯網檢索技術,獲取有用的大數據資源,從而實現翻譯實踐和翻譯理論之間的良性互動。

主辦單位

西南石油大學人文社科處

西南石油大學外國語學院

上一條:學院舉辦“翻譯與大數據”專題講座:范先明教授解析AI時代翻譯新趨勢 下一條:講座預告:數智時代的翻譯人才培養:辦學理念、評估原則和發展進路

關閉

百家乐官网庄闲和收益| 富平县| 百家乐牌壳| 皇冠大全| 商丘市| 百家乐在线投注系统| 大发888洗码| 新加坡百家乐官网赌法| 闲和庄百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐游戏机的玩法| 百家乐官网技巧论坛| bet365主页器| 24葬书-葬法| 百家乐官网缆的打法| 威尼斯人娱乐城真钱百家乐| 缅甸百家乐官网博彩| 百家乐必赢外挂软件| 百家乐官网分析概率原件| 大发888游戏平台hgdafa888gw| 新2百家乐娱乐城| 帝王百家乐官网全讯网2| 大发888出纳柜台| 百家乐官网过滤工具| 飞7棋牌游戏| 互博百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐下对子的概率| 神州百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网猜大小规则| 太阳城伞| 网上百家乐大转轮| 网上百家乐洗码技巧| 百家乐官网纯技巧打| 香港六合彩官方网站| 百家乐打法内容介绍| 查风水24山| 段风水24宿| 富二代百家乐官网的玩法技巧和规则| 皇冠百家乐官网在线游戏| 菠菜百家乐官网娱乐城| 百家乐官网压分技巧| 百家乐官网庄闲多少|