(學(xué)科代碼:050211)
【學(xué)科介紹】“外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)” 學(xué)科屬于一級(jí)學(xué)科“外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”下的獨(dú)立二級(jí)學(xué)科, 我院于2000年獲批碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn),2001年開(kāi)始招收碩士研究生。本學(xué)科以外國(guó)語(yǔ)言為主要研究對(duì)象,側(cè)重將語(yǔ)言學(xué)理論、方法及其研究成果應(yīng)用到與語(yǔ)言相關(guān)的各個(gè)領(lǐng)域,不斷豐富語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系,推進(jìn)人類對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)。其具體研究領(lǐng)域包括音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言類型學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、教育語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教育、翻譯、跨文化交際等。經(jīng)過(guò)20余年發(fā)展,本學(xué)科現(xiàn)已形成4個(gè)較穩(wěn)定的研究方向,即外語(yǔ)教育理論與實(shí)踐、翻譯理論與實(shí)踐、油氣資源國(guó)研究和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。目前學(xué)科點(diǎn)已積累豐富的碩士研究生培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn),建成一支人員結(jié)構(gòu)合理、研究方向相對(duì)穩(wěn)定的高素質(zhì)師資隊(duì)伍,在學(xué)科建設(shè)上逐步向外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科體系靠近。
依托西南石油大學(xué)在石油天然氣領(lǐng)域的學(xué)科優(yōu)勢(shì),以及“國(guó)際油氣資源區(qū)語(yǔ)言文化研究中心”、“翻譯研究中心”和“一帶一路多語(yǔ)言服務(wù)科技資源共享平臺(tái)”,本著“立足四川、輻射西南、面向行業(yè)、服務(wù)社會(huì)”的發(fā)展定位,本學(xué)科逐漸形成油氣資源區(qū)語(yǔ)言文化研究、油氣專業(yè)傾向型研究、四川和西南地區(qū)語(yǔ)言文化和社會(huì)服務(wù)傾向型研究特色。
一、培養(yǎng)目標(biāo)
本學(xué)科培養(yǎng)理論基礎(chǔ)扎實(shí)、實(shí)踐應(yīng)用能力強(qiáng)、專業(yè)知識(shí)系統(tǒng)的德、智、體、美、勞全面發(fā)展的高級(jí)外語(yǔ)人才。具體如下:
1.擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),掌握中國(guó)特色社會(huì)主義理論,積極踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,身心健康,具有嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng)和一定的創(chuàng)新能力;
2.掌握本學(xué)科領(lǐng)域較堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)理論、扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),了解相關(guān)研究領(lǐng)域研究方法, 能借鑒外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的理論、方法和相關(guān)成果,研究語(yǔ)言學(xué)理論及其應(yīng)用;
3.具備較強(qiáng)的語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力和科學(xué)研究能力,較為熟練的第二外國(guó)語(yǔ)專業(yè)外文資料閱讀能力,能從事外語(yǔ)教學(xué)與研究、翻譯教學(xué)與研究、涉外事業(yè)和語(yǔ)言服務(wù)等與本學(xué)科相關(guān)的工作;
4.具有正確的勞動(dòng)價(jià)值觀和良好的勞動(dòng)品質(zhì),具備滿足生存發(fā)展需要的基本勞動(dòng)能力,畢業(yè)后能從事勞動(dòng)、自力更生。
二、培養(yǎng)方向
1. 外語(yǔ)教育理論與實(shí)踐
主要探索外語(yǔ)教育教學(xué)理論、規(guī)律、語(yǔ)言教學(xué)流派等。研究解決外語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)、認(rèn)知對(duì)象、認(rèn)知順序、認(rèn)知模式、課程設(shè)計(jì)、教學(xué)大綱的制定,以及外語(yǔ)教學(xué)的具體方法、外語(yǔ)教育教學(xué)評(píng)價(jià)方法、外語(yǔ)教學(xué)科研方法等。培養(yǎng)碩士生較強(qiáng)的外語(yǔ)教育理論研究和運(yùn)用能力。
2.翻譯理論與實(shí)踐
在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)和翻譯理論指導(dǎo)下,進(jìn)行中外翻譯理論探索與實(shí)踐活動(dòng)。研究文體翻譯、修辭翻譯、影視翻譯、應(yīng)用文翻譯等的策略、方法、技巧與翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。培養(yǎng)碩士生獨(dú)立研究翻譯理論和進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。
3.油氣資源國(guó)研究
本方向以國(guó)別研究為主,結(jié)合校本油氣特色,主要研究對(duì)象為一帶一路沿線產(chǎn)油國(guó),兼顧歐美主要產(chǎn)油國(guó)。主要研究?jī)?nèi)容為風(fēng)土人情、文化習(xí)俗、社交禮儀與禁忌、能源狀態(tài)與政策等。主要研究目的是服務(wù)于國(guó)家一帶一路發(fā)展戰(zhàn)略,為去往相應(yīng)國(guó)家發(fā)展的人群和機(jī)構(gòu)提供必要的信息,幫助其規(guī)避專業(yè)領(lǐng)域之外的風(fēng)險(xiǎn)與問(wèn)題。
4.英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
主要探究語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)理論、研究成果、研究方法、重要流派及其最新發(fā)展。研究?jī)?nèi)容包括音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、修辭學(xué)、文體學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),培養(yǎng)碩士生較強(qiáng)的語(yǔ)言研究和應(yīng)用能力。
三、基本要求
1.應(yīng)該掌握的基本知識(shí)
1)較系統(tǒng)和深入掌握外國(guó)語(yǔ)言及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)理論和某個(gè)研究方向的專業(yè)知識(shí),熟悉某一研究領(lǐng)域的研究與發(fā)展?fàn)顩r、掌握其理論研究和應(yīng)用研究的基本方法,理論聯(lián)系實(shí)際,研究分析和解決本學(xué)科理論或?qū)嵺`中的重要問(wèn)題。
2)本學(xué)科碩士生應(yīng)有專業(yè)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)背景,而且具備較高水平的外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,以適應(yīng)查閱國(guó)外文獻(xiàn)、撰寫(xiě)學(xué)位論文、進(jìn)行對(duì)外交流的需要。同時(shí)應(yīng)掌握一門(mén)第二外國(guó)語(yǔ),能比較熟練地閱讀本專業(yè)的外文資料,以拓寬文獻(xiàn)閱讀的范圍。
3)本學(xué)科碩士生還應(yīng)掌握從事文獻(xiàn)調(diào)研、資料查詢、調(diào)查研究、數(shù)據(jù)分析等所需要的工具性知識(shí),以便獲得撰寫(xiě)論文的必要資料和學(xué)術(shù)研究所依據(jù)的材料。
2.應(yīng)具備的基本素質(zhì)
1)學(xué)術(shù)素養(yǎng)
本學(xué)科碩士生應(yīng)具有高度的社會(huì)責(zé)任感、較好的理論涵養(yǎng)和創(chuàng)新精神;具有較強(qiáng)的理論研究興趣、學(xué)術(shù)悟性和語(yǔ)言表達(dá)能力;掌握科學(xué)研究的理論與方法;有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)和實(shí)踐能力;尊重他人的學(xué)術(shù)思想、研究方法與成果;堅(jiān)持實(shí)事求是,富有合作精神。
2)學(xué)術(shù)道德
本學(xué)科碩士生應(yīng)恪守學(xué)術(shù)道德和學(xué)術(shù)寫(xiě)作規(guī)范,嚴(yán)禁以任何方式漠視、淡化、曲解乃至剽竊他人成果,杜絕篡改、假造、選擇性使用實(shí)驗(yàn)和調(diào)查數(shù)據(jù);要遵守國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)以及教育部和學(xué)位授予權(quán)單位有關(guān)科學(xué)研究的管理規(guī)定。
3.應(yīng)具備的基本學(xué)術(shù)能力
1)獲取知識(shí)的能力
本學(xué)科碩士生應(yīng)具備通過(guò)各種方式和渠道有效獲取研究所需知識(shí)和方法的能力:能熟練檢索,閱讀,分析,理解各種專著、論文、資料及網(wǎng)絡(luò)資源。
本學(xué)科碩士生應(yīng)熟悉本學(xué)科相關(guān)領(lǐng)域中的文獻(xiàn)資料,了解本學(xué)科的學(xué)術(shù)研究前沿動(dòng)態(tài),掌握所從事研究領(lǐng)域的背景知識(shí);通過(guò)系統(tǒng)的課程學(xué)習(xí),除具備本學(xué)科文獻(xiàn)搜索、整理和評(píng)析能力外,還應(yīng)學(xué)會(huì)獲取相關(guān)學(xué)科的信息資源,不斷提高和擴(kuò)充自己的知識(shí)水平。
2)科學(xué)研究能力
本學(xué)科碩士生不僅應(yīng)具備學(xué)習(xí)、分析和評(píng)述前人研究成果的能力,而且應(yīng)具有敏銳的觀察力和一定的創(chuàng)新意識(shí),善于發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的科學(xué)問(wèn)題以及前人研究成果在材料或觀點(diǎn)上的局限,并通過(guò)嚴(yán)密的邏輯推理和清晰的語(yǔ)言表達(dá)解決問(wèn)題。
碩士生應(yīng)有獨(dú)立的研究能力,包括獨(dú)立查詢資料、獨(dú)立調(diào)查、獨(dú)立思考、獨(dú)立撰寫(xiě)學(xué)位論文、獨(dú)立回答同行質(zhì)疑、獨(dú)立從事學(xué)術(shù)咨詢的能力。
3)實(shí)踐能力
本學(xué)科碩士生應(yīng)具備獨(dú)立開(kāi)展調(diào)查研究的能力;善于理論聯(lián)系實(shí)際,將基本理論應(yīng)用于解決社會(huì)實(shí)踐問(wèn)題;本學(xué)科碩士生還應(yīng)具備較強(qiáng)的外語(yǔ)口筆頭實(shí)踐能力,在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展中發(fā)揮一定的實(shí)際作用;同時(shí),應(yīng)具備良好的團(tuán)隊(duì)精神,善于與他人協(xié)調(diào)、溝通與合作;具有組織科研項(xiàng)目的能力、協(xié)調(diào)管理和國(guó)際交流的能力。
4)學(xué)術(shù)交流的能力
本學(xué)科碩士生應(yīng)善于表達(dá)學(xué)術(shù)思想、展示自己的學(xué)術(shù)成果。學(xué)術(shù)思想的表達(dá)主要體現(xiàn)于運(yùn)用特定的外語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行準(zhǔn)確、清晰的口頭和文字表達(dá)。學(xué)術(shù)成果的展示主要體現(xiàn)于適時(shí)在學(xué)術(shù)期刊、學(xué)術(shù)網(wǎng)站、學(xué)術(shù)研討會(huì)、學(xué)術(shù)咨詢等平臺(tái)中發(fā)布自己的學(xué)術(shù)成果。
4.學(xué)位論文基本要求
1)規(guī)范性要求
本學(xué)科碩士學(xué)位論文應(yīng)在導(dǎo)師指導(dǎo)下,由碩士生本人獨(dú)立完成。碩士學(xué)位論文用外語(yǔ)撰寫(xiě),字?jǐn)?shù)不少于2萬(wàn)詞。學(xué)位論文應(yīng)做到核心學(xué)術(shù)概念闡釋清晰;設(shè)計(jì)嚴(yán)密,研究方法適當(dāng)、有效;論證有相關(guān)學(xué)術(shù)理論作為支撐;數(shù)據(jù)真實(shí)可靠;論據(jù)充分,前后一致;文獻(xiàn)綜述客觀,引述準(zhǔn)確,參考文獻(xiàn)標(biāo)注正確清晰。
學(xué)位論文撰寫(xiě)包括以下部分:封面、版權(quán)聲明、題目、中英文摘要、目錄、序言、正文、注釋、結(jié)論、參考文獻(xiàn)、附錄、致謝、學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和授權(quán)使用說(shuō)明以及封底,必須符合外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生學(xué)位論文撰寫(xiě)規(guī)范要求。
學(xué)位論文開(kāi)題、中期檢查、預(yù)答辯、評(píng)閱、答辯、學(xué)位申請(qǐng)與授予的具體要求詳見(jiàn)學(xué)校和學(xué)院相關(guān)具體實(shí)施細(xì)則規(guī)定。
2)質(zhì)量要求
本學(xué)科碩士學(xué)位論文的選題應(yīng)在本學(xué)科某一領(lǐng)域具有一定的理論價(jià)值或?qū)嵺`價(jià)值;論文的基本理論依據(jù)可靠;問(wèn)題的提出、論證得出的結(jié)論及分析角度和研究方法對(duì)本學(xué)科所涉及領(lǐng)域的發(fā)展有所啟示;論文應(yīng)條理清楚、論證嚴(yán)密、表達(dá)清晰;文字通順、格式規(guī)范,并符合學(xué)校規(guī)定的重復(fù)率檢測(cè)要求。
學(xué)位論文應(yīng)體現(xiàn)出碩士生在本學(xué)科已具備較堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)和系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),在外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)理論或?qū)嵺`的研究中,有一定程度的創(chuàng)新能力,論文成果具有一定的理論價(jià)值和實(shí)踐價(jià)值。
四、學(xué)制與培養(yǎng)方式
1.學(xué)制
學(xué)術(shù)碩士研究生基本學(xué)制為3年,最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限不超過(guò)6年。提前修滿學(xué)分、完成學(xué)位論文并達(dá)到學(xué)校和本學(xué)科規(guī)定條件的碩士研究生,可申請(qǐng)?zhí)崆按疝q和畢業(yè)。
2.培養(yǎng)方式
培養(yǎng)主要采取課程學(xué)習(xí)、科研訓(xùn)練、學(xué)術(shù)交流相結(jié)合的方式,實(shí)行導(dǎo)師個(gè)別指導(dǎo)或?qū)焾F(tuán)隊(duì)指導(dǎo)。
1)課程學(xué)習(xí)。主要采用啟發(fā)式、研討式、參與式等教學(xué)方式,充分調(diào)動(dòng)研究生的積極性、主動(dòng)性,激發(fā)其創(chuàng)造性,不斷完善知識(shí)體系,培養(yǎng)獨(dú)立思考和解決問(wèn)題的能力。
2)科研訓(xùn)練。開(kāi)展文獻(xiàn)閱讀與研討、讀書(shū)筆記撰寫(xiě)、實(shí)驗(yàn)研究設(shè)計(jì)與實(shí)施、科研論文撰寫(xiě)等學(xué)術(shù)活動(dòng)。組織適當(dāng)?shù)难芯空n題,指導(dǎo)學(xué)生將專業(yè)理論知識(shí)運(yùn)用于課題研究,培養(yǎng)獨(dú)立進(jìn)行科學(xué)研究的能力。
3)學(xué)術(shù)交流。通過(guò)“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”和“走出去”方式,提供學(xué)術(shù)交流平臺(tái)。鼓勵(lì)學(xué)生積極參加學(xué)術(shù)講座、學(xué)術(shù)研討、學(xué)術(shù)論壇、科技競(jìng)賽等各類學(xué)術(shù)盛會(huì),拓寬學(xué)術(shù)視野,把握學(xué)科前沿。
五、培養(yǎng)環(huán)節(jié)
1.課程學(xué)習(xí)
課程學(xué)習(xí)是保障研究生培養(yǎng)質(zhì)量的必備環(huán)節(jié),在研究生成長(zhǎng)成才中具有全面、綜合和基礎(chǔ)性作用。本學(xué)科碩士生須重視課程學(xué)習(xí),打好知識(shí)基礎(chǔ)、加強(qiáng)能力培養(yǎng),注重培育獨(dú)立思考能力和批判性思維,全面提升創(chuàng)新能力和發(fā)展能力。
在課程學(xué)習(xí)期間(中期考核前),按要求修讀學(xué)校統(tǒng)一開(kāi)設(shè)的公共必修課、本培養(yǎng)單位開(kāi)設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)課、選修課、補(bǔ)修課。每門(mén)專業(yè)課一般要求閱讀量不少于500頁(yè),要求口頭報(bào)告或撰寫(xiě)書(shū)面讀書(shū)報(bào)告1 至4 次(篇),考核方式一般為撰寫(xiě)2500 字以上的論文1-2 篇。
2.實(shí)踐環(huán)節(jié)
本學(xué)科碩士生在讀期間應(yīng)按要求完成“三助”(助教、助管、助研)、 文獻(xiàn)閱讀工作;參加本學(xué)科專業(yè)的校內(nèi)外學(xué)術(shù)會(huì)議,聽(tīng)取學(xué)術(shù)報(bào)告;積極參加與本專業(yè)和研究方向有關(guān)的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)和科技活動(dòng)。具體實(shí)施按照《西南石油大學(xué)碩士研究生實(shí)踐教學(xué)實(shí)施辦法》的規(guī)定進(jìn)行。
3.學(xué)位論文
本學(xué)科碩士學(xué)位論文應(yīng)在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,由碩士生本人獨(dú)立完成。碩士學(xué)位論文用外語(yǔ)撰寫(xiě),字?jǐn)?shù)不少于2萬(wàn)詞。
1)學(xué)位論文開(kāi)題
碩士生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,通過(guò)國(guó)內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn)閱讀研究和社會(huì)調(diào)查研究,確定論文題目和研究?jī)?nèi)容,論文題目應(yīng)符合本學(xué)科專業(yè)培養(yǎng)方案要求,應(yīng)在本學(xué)科某一領(lǐng)域具有一定的理論價(jià)值或?qū)嵺`價(jià)值。按照外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文開(kāi)題報(bào)告撰寫(xiě)要求和規(guī)范格式撰寫(xiě)開(kāi)題報(bào)告,經(jīng)導(dǎo)師同意,向開(kāi)題論證專家小組做開(kāi)題報(bào)告,經(jīng)專家小組同意后方可開(kāi)展論文撰寫(xiě)工作。畢業(yè)(學(xué)位)論文未通過(guò)開(kāi)題論證者,可按有關(guān)規(guī)定申請(qǐng)?jiān)俅伍_(kāi)題,第二次開(kāi)題仍未通過(guò)者按結(jié)業(yè)處理。開(kāi)題時(shí)的學(xué)位論文題目與畢業(yè)(預(yù))答辯論文題目的主題必須一致。
2)學(xué)位論文中期檢查與預(yù)評(píng)審
學(xué)位論文中期檢查主要是根據(jù)研究生的論文開(kāi)題報(bào)告,檢查論文寫(xiě)作計(jì)劃的進(jìn)展和完成情況,并針對(duì)論文寫(xiě)作過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題加強(qiáng)指導(dǎo),以保證學(xué)位論文工作的順利進(jìn)行。碩士研究生在規(guī)定期限內(nèi)完成學(xué)位論文,經(jīng)指導(dǎo)教師推薦,方可申請(qǐng)預(yù)評(píng)審。預(yù)評(píng)審的學(xué)位論文必須符合學(xué)校規(guī)定的重復(fù)率檢測(cè)要求和外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生學(xué)位論文撰寫(xiě)規(guī)范。預(yù)評(píng)審基本合格者,需對(duì)論文進(jìn)行必要的修改,經(jīng)導(dǎo)師審查同意后方可進(jìn)行學(xué)位論文正式評(píng)審環(huán)節(jié)(須同時(shí)提交修稿報(bào)告)。預(yù)評(píng)審不合格者,論文需充分修改至少半年后,經(jīng)導(dǎo)師審查后重新進(jìn)行預(yù)評(píng)審?fù)ㄟ^(guò)后,最早于下一次學(xué)位申請(qǐng)受理期間方可進(jìn)行學(xué)位論文送審。
3)畢業(yè)資格審查和學(xué)位授予資格申請(qǐng)
碩士生向?qū)W校提出畢業(yè)申請(qǐng),學(xué)校將按照培養(yǎng)方案和個(gè)人培養(yǎng)計(jì)劃審查碩士生的畢業(yè)資格,全部完成培養(yǎng)方案要求和申請(qǐng)學(xué)位學(xué)術(shù)成果基本要求的碩士生方可取得論文答辯和申請(qǐng)碩士學(xué)位的資格。
4)學(xué)位論文評(píng)閱、答辯和學(xué)位授予工作
論文評(píng)審?fù)ㄟ^(guò),同意參加答辯后,學(xué)生方可參加學(xué)位論文答辯,答辯合格者,推薦授予學(xué)位。答辯不合格者可按有關(guān)規(guī)定申請(qǐng)?jiān)俅未疝q,第二次答辯仍未通過(guò)者按結(jié)業(yè)處理。
4.分流考核
每年春季學(xué)期安排對(duì)二年級(jí)碩士以及申請(qǐng)?zhí)崆昂脱悠趨⒓又衅诳己朔至鞯难芯可M(jìn)行考核,填寫(xiě)《西南石油大學(xué)研究生中期考核分流表》。對(duì)碩士研究生的思想政治與道德、綜合素質(zhì)與能力、課程學(xué)習(xí)、科學(xué)研究四方面的情況逐個(gè)進(jìn)行全面研究,按優(yōu)秀、合格、警告(跟蹤培養(yǎng))和不合格四類,提出碩士研究生考核結(jié)果分類的名單。考核優(yōu)秀者順利進(jìn)入學(xué)位論文研究工作階段,同時(shí)作為研究生參評(píng)各類評(píng)獎(jiǎng)評(píng)優(yōu)的重要依據(jù)。考核合格者繼續(xù)按培養(yǎng)計(jì)劃完成攻讀學(xué)位,順利進(jìn)入學(xué)位論文研究工作階段。考核為警告的學(xué)生,發(fā)黃牌警告的書(shū)面通知,根據(jù)實(shí)際情況限期內(nèi)改正和完成。對(duì)于考核不合格者,將中止其學(xué)習(xí)。
六、課程體系及課程設(shè)置
課程學(xué)習(xí)是碩士研究生掌握較堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)和較寬廣的專業(yè)知識(shí)、具備職業(yè)要求的知識(shí)結(jié)構(gòu)的主要環(huán)節(jié)。碩士研究生課程體系分為公共必修課、專業(yè)必修課、選修課和補(bǔ)修課。碩士研究生應(yīng)修總學(xué)分?jǐn)?shù)≥30。第二外國(guó)語(yǔ)須按初試二外科目中的日俄法西選一。跨學(xué)科專業(yè)或同等學(xué)力研究生必須修讀補(bǔ)修課程,不記學(xué)分。
1.公共必修課(4學(xué)分)
研究生公共必修課包括《新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究》(2學(xué)分)、《馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論》(1學(xué)分)、《畢業(yè)論文寫(xiě)作》(1學(xué)分)3門(mén)課程。
2.專業(yè)基礎(chǔ)課(13學(xué)分)
本學(xué)科開(kāi)設(shè)6門(mén)專業(yè)基礎(chǔ)課,傳授本專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、基本理論和研究方法,包括1門(mén)二外基礎(chǔ)課,即《第二外國(guó)語(yǔ)》;5門(mén)專業(yè)核心課,即《普通語(yǔ)言學(xué)》、《外語(yǔ)研究方法導(dǎo)論》、《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》、《高級(jí)學(xué)術(shù)英語(yǔ)》和《翻譯概論》。其中核心課程簡(jiǎn)介如下:
《普通語(yǔ)言學(xué)》:本課程旨在全面概述語(yǔ)言學(xué)的主要內(nèi)容,包括詞匯學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言學(xué)流派等核心知識(shí)的研究歷程、研究現(xiàn)狀、研究熱點(diǎn)和研究趨勢(shì),旨在幫助學(xué)生全面系統(tǒng)地掌握相關(guān)的基本概念、基本理論、基本知識(shí)和基本研究方法,為其進(jìn)一步學(xué)習(xí)和深入研究其他相關(guān)課程奠定理論和方法論基礎(chǔ)。
《外語(yǔ)研究方法導(dǎo)論》: 本課程旨在使研究生了解語(yǔ)言學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)的研究方法,掌握科學(xué)研究的有關(guān)基本概念、方法與分類等內(nèi)容,學(xué)會(huì)進(jìn)行合理的構(gòu)思與設(shè)計(jì),掌握有關(guān)外語(yǔ)研究的主要方法的同時(shí),能實(shí)現(xiàn)自主確定研究問(wèn)題、查閱與利用文獻(xiàn)、進(jìn)行理論構(gòu)思與形成假設(shè)、選擇合適的研究方法、設(shè)計(jì)研究方案并實(shí)施研究的教學(xué)目標(biāo)。
《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》:本課程旨在幫助學(xué)生了解并掌握應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的理論、原則與方法,使學(xué)生能夠熟練地運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)及其相關(guān)學(xué)科的理論來(lái)指導(dǎo)將來(lái)的語(yǔ)言教學(xué)并為從事語(yǔ)言教學(xué)方面的研究打下基礎(chǔ)。本課程的主要內(nèi)容是關(guān)于第二語(yǔ)言和外語(yǔ)的教與學(xué),同時(shí)涉及語(yǔ)言應(yīng)用的其他方面。考核方式為課堂報(bào)告、學(xué)習(xí)日志、學(xué)期論文。
《高級(jí)學(xué)術(shù)英語(yǔ)》:本課程旨在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)術(shù)思維,提升學(xué)術(shù)閱讀能力,增強(qiáng)學(xué)術(shù)寫(xiě)作能力,全面培養(yǎng)學(xué)生思辨創(chuàng)新能力和解決實(shí)際問(wèn)題的學(xué)術(shù)研究能力。本課程采用“學(xué)術(shù)英語(yǔ)+專業(yè)實(shí)踐”模式,通過(guò)參與式學(xué)習(xí)和合作學(xué)習(xí),從學(xué)術(shù)閱讀,學(xué)術(shù)寫(xiě)作,學(xué)術(shù)表達(dá)三個(gè)方面提升學(xué)術(shù)研究素養(yǎng)。
《翻譯概論》:本課程全面系統(tǒng)地討論翻譯現(xiàn)象、研習(xí)中西方翻譯理論,涉及翻譯活動(dòng)中的主體和文本問(wèn)題、翻譯過(guò)程、翻譯批評(píng)和翻譯的跨學(xué)科研究,還涉及歷史上的重大翻譯事件及其翻譯理念以及二十世紀(jì)的各大翻譯研究流派。
3.選修課(42學(xué)分)
選修課程包含17門(mén)專業(yè)選修課,3門(mén)跨學(xué)科專業(yè)選修課,2門(mén)公共選修課。碩士研究生可依照個(gè)人研究方向和興趣進(jìn)行選擇,以拓寬專業(yè)知識(shí)面,提高專業(yè)素養(yǎng)。其中,油氣資源國(guó)研究方向的學(xué)生須至少修讀一門(mén)跨學(xué)科專業(yè)選修課。
4.補(bǔ)修課
為促進(jìn)碩士研究生對(duì)本學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域基礎(chǔ)理論和專門(mén)知識(shí)的掌握,提高研究生培養(yǎng)質(zhì)量,跨學(xué)科專業(yè)或以同等學(xué)力錄取的研究生須隨本科專業(yè)跟班學(xué)習(xí),補(bǔ)修該學(xué)科專業(yè)4門(mén)本科生課程,不記學(xué)分。
七、學(xué)位標(biāo)準(zhǔn)與學(xué)位授予
1.申請(qǐng)學(xué)位學(xué)術(shù)成果基本要求
達(dá)到外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位(授予)標(biāo)準(zhǔn)及其他有關(guān)要求,符合授予條件的,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。具體如下:
1)完成規(guī)定的課程學(xué)習(xí);
2)完成課程實(shí)踐環(huán)節(jié)要求;
3)完成外國(guó)語(yǔ)學(xué)院《關(guān)于研究生申請(qǐng)學(xué)位學(xué)術(shù)成果基本要求的規(guī)定》(2022
版)中的成果分值,即學(xué)業(yè)修讀期間獲得的成果分值不低于30分;
4)完成學(xué)位論文,并通過(guò)學(xué)位論文答辯。
2.碩士研究生申請(qǐng)?zhí)崆爱厴I(yè)要求
本學(xué)科滿足以下條件的優(yōu)秀碩士研究生可申請(qǐng)?zhí)崆爱厴I(yè):
1)具有堅(jiān)定正確的政治方向,熱愛(ài)祖國(guó),遵紀(jì)守法,具有良好的道德品質(zhì)修養(yǎng),在校期間未受過(guò)警告以上處分;
2)順利參加研究生中期考核分流且考核等級(jí)為優(yōu)秀;有較強(qiáng)的科研工作能力,應(yīng)以第一作者(或?qū)煘榈谝蛔髡?的身份在二類期刊及以上至少發(fā)表1篇署名為西南石油大學(xué)并與學(xué)位論文相關(guān)的學(xué)術(shù)論文;
3)申請(qǐng)者申請(qǐng)時(shí)應(yīng)已經(jīng)滿足研究生培養(yǎng)各個(gè)環(huán)節(jié)的相關(guān)要求,基本完成碩士學(xué)位(畢業(yè))論文的撰寫(xiě)工作,但可以不受開(kāi)題論證等時(shí)間節(jié)點(diǎn)的限制。
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)每年召開(kāi)2次學(xué)位評(píng)定工作會(huì)。學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)在做出授予碩士學(xué)位的推薦時(shí),會(huì)議出席人數(shù)應(yīng)有全體委員的三分之二以上為有效,應(yīng)對(duì)申請(qǐng)人的論文答辯程序是否規(guī)范、是否存在學(xué)術(shù)道德違規(guī)、答辯委員會(huì)的意見(jiàn)等進(jìn)行全面審核。審核合格者,由分委員會(huì)向校學(xué)位評(píng)定委員會(huì)提出建議授予碩士學(xué)位人員名單;審核不合格者,分委員會(huì)可做出明確決議:允許碩士生在一年內(nèi)修改論文并重新申請(qǐng)答辯一次;或不建議授予學(xué)位。
八、方案使用
本方案自2022級(jí)研究生開(kāi)始使用。
方案編制組成員:
學(xué)院分管研究生教育負(fù)責(zé)人(簽字):
學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)主席(簽字):
研究生院院長(zhǎng)或分管培養(yǎng)副院長(zhǎng)(簽字):
學(xué)校學(xué)位評(píng)定委員會(huì)主席(簽字):
修(制)訂時(shí)間: 2022 年 5 月
附:課程設(shè)置及培養(yǎng)環(huán)節(jié)一覽表
外國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)全日制學(xué)術(shù)碩士研究生課程設(shè)置及培養(yǎng)環(huán)節(jié)一覽表
課程 類別 |
課程 代碼 |
課程名稱 |
學(xué)時(shí) |
學(xué)分 |
開(kāi)課學(xué)期 |
備注 |
秋 |
春 |
公共必修課 |
S2222101 |
新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐 |
36 |
2 |
√ |
|
必修 (≥4學(xué)分) |
S2222103 |
馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論 |
18 |
1 |
√ |
|
S2222110 |
論文寫(xiě)作 |
18 |
1 |
√ |
|
專業(yè)基礎(chǔ)課 |
二外基礎(chǔ)課 |
S0502201 |
第二外語(yǔ)(日俄法西選一) |
48 |
3 |
√ |
√ |
必修 (≥13學(xué)分) |
專業(yè)核心課 |
S0502202 |
普通語(yǔ)言學(xué) |
32 |
2 |
√ |
|
S0502203 |
外語(yǔ)研究方法導(dǎo)論 |
32 |
2 |
|
√ |
S0502204 |
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) |
32 |
2 |
√ |
|
S0502205 |
高級(jí)學(xué)術(shù)英語(yǔ) |
32 |
2 |
|
√ |
Z0551202 |
翻譯概論 |
32 |
2 |
√ |
|
選修課
|
專業(yè) 選修課 |
S0502301 |
第二語(yǔ)言習(xí)得 |
32 |
2 |
√ |
|
選修6-7門(mén) (≥11學(xué)分)
|
S0502302 |
社會(huì)語(yǔ)言學(xué) |
32 |
2 |
|
|
S0502303 |
語(yǔ)言認(rèn)知與翻譯 |
32 |
2 |
|
|
S0502304 |
油氣資源國(guó)文化概況 |
32 |
2 |
|
|
S0502305 |
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論 |
32 |
2 |
|
√ |
S0502306 |
學(xué)術(shù)研究統(tǒng)計(jì)方法 |
16 |
1 |
|
√ |
S0502307 |
外語(yǔ)教學(xué)法導(dǎo)論 |
32 |
2 |
√ |
|
S0502308 |
語(yǔ)用學(xué) |
32 |
2 |
|
√ |
S0502309 |
心理語(yǔ)言學(xué) |
32 |
2 |
√ |
|
S0502310 |
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) |
32 |
2 |
|
√ |
S0502311 |
中西文學(xué)經(jīng)典 |
32 |
2 |
√ |
|
S0502312 |
跨文化交際學(xué) |
32 |
2 |
√ |
|
Z0551302 |
中華典籍外譯 |
32 |
2 |
|
√ |
Z0551304 |
翻譯批評(píng)與賞析 |
32 |
2 |
√ |
|
Z0551305 |
翻譯項(xiàng)目管理 |
16 |
1 |
√ |
|
Z0551307 |
交替?zhèn)髯g |
32 |
2 |
√ |
|
Z0551308 |
模擬會(huì)議傳譯 |
32 |
2 |
√ |
|
跨專業(yè) 選修課 |
Z0551501 |
石油工業(yè)概論 |
32 |
2 |
√ |
|
任選1-2門(mén) (≥2學(xué)分)
|
Z0551502 |
國(guó)際石油合作 |
32 |
2 |
√ |
|
Z0551503 |
自然語(yǔ)言處理概論 |
32 |
2 |
√ |
|
公共 選修課 |
S2222222 |
社會(huì)調(diào)查研究方法 |
36 |
2 |
√ |
|
S2222223 |
哲學(xué)通論 |
36 |
2 |
√ |
|
實(shí)踐環(huán)節(jié) |
|
文獻(xiàn)閱讀 |
|
|
|
|
必修 (學(xué)院考核) |
|
學(xué)術(shù)報(bào)告 |
|
|
|
|
|
科研、教學(xué)、社會(huì)實(shí)踐 |
|
|
|
|
補(bǔ)修本科 主干課程 |
7804035025 |
語(yǔ)言學(xué)概論 |
|
|
|
|
不計(jì)學(xué)分 (學(xué)院考核) |
7814004030 |
英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化 |
|
|
|
|
7810658025 |
英語(yǔ)詞匯學(xué) |
|
|
|
|
7814002030 |
英漢語(yǔ)言對(duì)比與翻譯 |
|
|
|
|